Archives for Category "China"

Year of the Rat

I should be happy to graduate, but transitions are always hard for me. I recall being sad about moving out of a college apartment which I actually hated a lot a lot. I find I get attached too easily to people/places/things even though I may not necessarily like them (school, for instance). So while these next few months are going to drag, I know I’m going to miss it when I leave for China.

It would probably be a good idea to finally explain what, exactly, my plans are, then. I’ve been yammering about going to China for a while, but I haven’t even said when it’s happening. That’s because I wasn’t entirely sure, myself. I was originally going to go in August/September when the school year started. Then I realized there was no reason for me to stick around Utah that long, so I asked about doing a summer contract. That would have required me to fly out on July 10th. Some concerns about my work visa, however, have bumped it up to June 23rd.

June 23rd! Holy crap! That’s only two months away!

And the changes don’t stop there. I was intent on teaching in Hefei—because I’m familiar with the city and have friends there—but in order to work with elementary students, I had to sign with a school in Changzhou, instead. I don’t know Changzhou. I don’t know anybody who lives there. And it sounds like I’ll be the only American teacher at the school. But… meh. Whatever. I’m this deep into it already, I may as well go all out, right?

Yeah. Go all out.

25 April 2008 | China | No Comments

Chinese is Like a Storm Raging Inside You

My Chinese class just started a new lesson on medical terms, like how to say hospital, headache, vomit, and diarrhea. Man, that last one would have come in handy when I was in Hexian in 2006. It’s pretty hard to explain to a doctor who doesn’t know any English what your symptoms are unless you’re willing to resort to embarrassing charades. After that night, I have no shame.

With Chinese, it’s actually really, really easy to learn new words and implement them. Wait, what? Did I seriously just say that? When I tell people I’m learning Chinese, they whistle, “Ooh! Tough language!” I don’t know where they get this idea, though. Chinese grammar is so simple and straightforward, and related words (like morning, noon, and night) end up having connected… er… uh… wordage… instead of being fanciful and arbitrary.

I think it’s the whole concept of tones that scares people, how a simple fluctuation can change what you’ve just said. But it’s not like this is some foreign concept to us. We have similar devices in English. My favorite example is taking the sentence, “I didn’t say I liked her,” and putting the emphasis on different words to make it mean something else:

I didn’t say I liked her.  (She’s just my friend.)
I didn’t say I liked her.  (I like somebody else.)
I didn’t say I liked her.  (I only hinted that I liked her.)
I didn’t say I liked her.  (Stop accusing me that I did.)
I didn’t say I liked her.  (Jimmy Poopypants said that.)

Granted, it’s not quite the same in Chinese. There’s not a lot of subtext to try and decipher. You just might end up saying, “I want to eat five sleeps,” instead of, “I want to eat five dumplings.” That sounds funny, but don’t we take the same risks with words that are too similar to each other in English? Somebody asks you what you’re doing, and you say, “I’m baking,” and they reply, “What? You’re bacon?!” Well, whether you said “bacon” or baking,” we know what you meant. The nice thing about being new to Chinese is that people will often still get what you’re trying to say based on the context. But they may make fun of you afterwards for saying it wrong (wouldn’t we all).

I remember one of my Guanghua students trying to teach me her Chinese name, and she kept saying, “Huang Wenwen.” And I’d say, ”Huang Wenwen?” And she’d say, “No! Huang Wenwen.” The only difference, of course, was that I was saying it like a question. That’s the hardest part about learning to speak Chinese: abandoning the practice of saying everything like we’re asking it. When we say something we’re unsure about, we habitually raise our voice at the end to let the other party know we don’t have any faith in ourselves. Seriously, stop it.

My teacher always tells us, “Be thankful you don’t have to learn English,” because, in comparison to Chinese, English is a monster of a language. It’s when you want to start reading or, even worse, writing Chinese that it gets to be troublesome and deserves its infamy.

I can’t even make sense of that in English.

12 April 2008 | China | No Comments
tags: ,

mp san

I have a lot of Chinese music on my mp3 player, but I find myself always skipping those songs when the shuffle picks them. Stupid shuffle never picks what I want! Don’t get me wrong, I like Chinese music, it just makes me incredibly homesick. I am a sucker for sentimental music, after all, and Chinese hits me the hardest. I can’t listen to anything by Cyndi Wang without picturing my ILP apartment.

I’m a big fan of Chinese pop, partly by choice and partly because it was either embrace it or go crazy. Seriously, you can’t escape. I actually have a soft spot for American pop, as well, but I generally don’t listen to it. I understand the lyrics, so I know how stupid and superficial it is. Chinese pop is probably the same way, but my grasp on the Chinese language is so minimal, I’m just happy to recognize the phrase “wo ai ni.”

3 April 2008 | China | No Comments
tags: ,

Why Don’t You Just Shuddupalready

Several people now have tried to persuade me to take a different teaching contract in another city or even another country. Their suggestion, not surprisingly, is almost always Taiwan. I have to take this with a huge grain of salt, though, because these arguments come from returned missionaries and people who are from Taiwan. I suspect a tint of bias. I also suspect many people are just inherently against China for whatever reason.

I have one friend who, every time he sees me, badgers me about how Taiwan is cleaner, the food is better, and the people will treat me like a god. So when I say I’d still rather go to China, he concludes I must like my countries dirty and smelly. To be fair, every Chinese city I’ve been to has had a unique, unpleasant odor to it. I don’t particularly enjoy that, but that’s what makes the experience. No, I don’t like my countries dirty and smelly, but I do like them to be authentic.

Accepting that, others will tell me I should just “visit” China sometime instead of going back indefinitely to teach. But I hate being a tourist. You don’t learn anything by being a tourist. It’s when you live, work, and do your laundry there that you start to understand the culture and what makes it special. If I’m going to get to know a place, I want to dedicate that kind of time to it. I’d rather know a handful of countries really well than know them all vaguely. And I don’t feel like I completely know China, yet.

Laundry in Hefei

31 March 2008 | China | No Comments


Recent Comments:

30 Observations From a Chinese Immigrant
Strangers will say hi to me in the supermarket, when I first got...

— renee

30 Observations From a Chinese Immigrant
In IL, any driver can be the teacher, my husband taught me to...

— renee

How to Check Your China Mobile Balance
In Shanghai I called 10086 and got my balance in english

— shannon

onmouseout of a Div Tag Successfully
“It may not be elegant code to repeat events...

— Bjoern Kjos-Hanssen